+++ /dev/null
- ****************************************************************************
- ** **
- ** Diccionario para corrección ortográfica en español de OpenOffice.org **
- ** **
- ****************************************************************************
- ** VERSIÓN LOCALIZADA PARA ESPAÑA **
- ****************************************************************************
-
- Versión 0.3
-
-SUMARIO
-
-1. AUTOR
-2. LICENCIA
-3. INSTALACIÓN
-4. COLABORACIÓN
-5. AGRADECIMIENTOS
-
-
-1. AUTOR
-
- Este diccionario ha sido desarrollado inicialmente por Santiago Bosio;
-quien actualmente coordina el desarrollo de todos los diccionarios localizados.
-
- Si desea contactar al autor, por favor envíe sus mensajes mediante correo
-electrónico a:
-
- sbosio <en> openoffice <punto> org
- (reemplace <en> por @ y <punto> por . al enviar su mensaje)
-
- El diccionario es un desarrollo completamente nuevo, y NO ESTÁ BASADO en el
-trabajo de Jesús Carretero y Santiago Rodríguez, ni en la versión adaptada al
-formato de MySpell por Richard Holt.
-
-
-2. LICENCIA
-
- Este diccionario para corrección ortográfica, integrado por el fichero
-de afijos y la lista de palabras (es_ES[.aff|.dic]) se distribuye
-bajo un triple esquema de licencias disjuntas: GNU GPL versión 3 o posterior,
-GNU LGPL versión 3 o posterior, ó MPL versión 1.1 o posterior. Puede
-seleccionar libremente bajo cuál de estas licencias utilizará este diccionario.
-Encontrará copias de las licencias adjuntas en este mismo paquete.
-
-3. INSTALACIÓN
-
- En OpenOffice.org versión 3.x y superior, utilice el administrador de
-extensiones, seleccionando para instalar directamente el fichero con
-extensión ".oxt".
-
- Para instalar en OpenOffice.org versión 1.x ó 2.x, deberá realizar una
-instalación manual siguiendo estas instrucciones:
-
-a) Copie el fichero de afijos y la lista de palabras en la carpeta de
- instalación de diccionarios.
-
- Si tiene permisos de administrador, puede instalar el diccionario de
-manera que esté disponible para todos los usuarios, copiando los ficheros al
-directorio de diccionarios de la suite. Este directorio depende de la
-plataforma de instalación. Podrá ubicarlo si ingresa en el ítem Opciones
-del menú Herramientas. Despliegue la primer lista, etiquetada "OpenOffice.org"
-y seleccione el ítem Rutas. La carpeta donde debe copiar los ficheros se
-denomina "ooo", y la encontrará bajo el directorio que figura en la lista de
-rutas con el tipo "Lingüística".
-
- En caso de no contar con permisos de administrador, igualmente puede
-realizar una instalación para su usuario particular, copiando los ficheros al
-directorio que figura en la lista de rutas con el tipo "Diccionarios definidos
-por el usuario".
-
- Estos directorios de configuración usualmente están ocultos. Deberá ajustar
-las opciones del administrador de ficheros que utiliza para que se muestren
-este tipo de ficheros o directorios. Consulte la ayuda para su plataforma en
-caso que no sepa cómo hacerlo.
-
-b) Edite la lista de diccionarios disponibles para añadir el nuevo diccionario.
-
- En el directorio donde copió los diccionarios encontrará un fichero de
-texto denominado "dictionary.lst". Modifíquelo como se indica a continuación,
-utilizando el editor de textos de su preferencia.
-
- El formato de la lista permite definir tres tipos de diccionarios
-diferentes: de corrección ortográfica (DICT), de sinónimos (THES) o de
-separación silábica (HYPH).
-
- En este caso creará un nuevo ítem de tipo DICT. Para cada entrada de este
-tipo, debe definir el lenguaje y la región (utilizando códigos ISO estándares),
-y especificar el nombre base de los ficheros que definen el diccionario. Para
-el español, el código ISO de lenguaje se escribe "es" (en minúsculas, sin las
-comillas). El código de región depende de cómo tenga configurado su sistema
-(por lo general será el del país donde reside), elegible entre uno de los
-siguientes:
-
- Argentina: "AR" Honduras: "HN"
- Bolivia: "BO" México: "MX"
- Chile: "CL" Nicaragua: "NI"
- Colombia: "CO" Panamá: "PA"
- Costa Rica: "CR" Perú: "PE"
- Cuba: "CU" Puerto Rico: "PR"
- Rep. Dominicana: "DO" Paraguay: "PY"
- Ecuador: "EC" El Salvador: "SV"
- España: "ES" Uruguay: "UY"
- Guatemala: "GT" Venezuela: "VE"
-
- (El código de región se escribe en mayúsculas sin las comillas).
-
- El nombre base del fichero es igual al del fichero de diccionario o al de
-afijos, sin la extensión (.dic o .aff).
-
- Por ejemplo, si ha descargado el paquete localizado para Argentina
-(es_AR.zip), al descomprimirlo obtendrá los ficheros 'es_AR.dic' y
-'es_AR.aff'. Después de copiarlos en el directorio correspondiente, la nueva
-línea que deberá crear en el fichero 'dictionary.lst' es:
-
- DICT es AR es_AR
-
-c) Reinicie OpenOffice.org.
-
- Guarde y cierre todos los documentos que tenga abiertos. Si utiliza la
-plataforma de Microsoft Windows y tiene el inicio rápido de OpenOffice.org
-activado, ciérrelo también.
-
- Inicie nuevamente alguna de las aplicaciones de OpenOffice.org (cualquiera
-de ellas servirá).
-
-d) Configure las opciones de lingüística del programa.
-
- Ingrese nuevamente al ítem Opciones del menú Herramientas y despliegue el
-árbol "Configuración de idioma".
-
- Entre las opciones del ítem "Idiomas" hay una lista donde se configura el
-idioma occidental utilizado como idioma predeterminado para los documentos
-nuevos.
-
- Elija de esa lista el idioma y región que configuró en el fichero
-'dictionary.lst'. Para el ejemplo utilizado sería "Español (Argentina)".
-
- Verifique que esta entrada de la lista aparezca con un pequeño tilde azul
-y las letras ABC a su izquierda; esto indica que existe un diccionario de
-corrección ortográfica instalado para esa localización. Si la marca no
-aparece, debe haber cometido algún error en los pasos previos (el más común es
-que haya dejado alguna ventana o el inicio rápido de OpenOffice.org
-abiertos).
-
- Si necesitara ayuda para realizar cualquiera de estos pasos, envíe un
-mensaje al encargado de mantenimiento del diccionario, o a las listas de
-correo del proyecto OpenOffice.org en español (http://es.openoffice.org/).
-
-
-4. COLABORACIÓN
-
- Este diccionario es resultado del trabajo colaborativo de muchas personas.
-La buena noticia es que ¡usted también puede participar!
-
- ¿Tiene dudas o sugerencias? ¿Desearía ver palabras agregadas, o que se
-realizaran correcciones? Sólo debe contactar al encargado de mantenimiento de
-este diccionario, a través de su correo electrónico, quien se encargará de
-evacuar sus dudas, o de realizar las modificaciones necesarias para la próxima
-versión del diccionario.
-
-
-5. AGRADECIMIENTOS
-
- Hay varias personas que han colaborado con aportes o sugerencias a la
-creación de este diccionario. Se agradece especialmente a:
-
- - Richard Holt.
- - Marcelo Garrone.
- - Kevin Hendricks.
- - Juan Rey Saura.
- - Carlos Dávila.
- - Román Gelbort.
- - J. Eduardo Moreno.
- - Gonzalo Higuera Díaz.
- - y a todos los integrantes de la comunidad en español que proponen mejoras
- a este diccionario.