update readme
[dotfiles/.git] / .config / BraveSoftware / Brave-Browser / Default / Extensions / cimiefiiaegbelhefglklhhakcgmhkai / 1.7.6_0 / _locales / gl / messages.json
1 {
2     "browseraction_mpris_enable_on": {
3         "message": "Activar os controis de reprodución en:"
4     },
5     "browseraction_mpris_title": {
6         "message": "Controis de reprodución"
7     },
8     "browseraction_title": {
9         "message": "Integración co navegador de Plasma"
10     },
11     "general_error_host_disconnected_title": {
12         "message": "O servidor nativo desconectou inesperadamente."
13     },
14     "general_error_not_supported_os": {
15         "message": "Esta extensión só é compatíbel con Linux e FreeBSD."
16     },
17     "general_error_not_supported_os_title": {
18         "message": "Sistema operativo incompatíbel"
19     },
20     "general_error_startup_failed": {
21         "message": "Asegúrese de que o paquete «plasma-browser-integration» está instalado correctamente e de que está a executar Plasma 5.13 ou posterior."
22     },
23     "general_error_startup_failed_title": {
24         "message": "Non se puido conectar á máquina nativa."
25     },
26     "general_error_startup_failed_wiki_link": {
27         "message": "Consulte a páxina do wiki do proxecto para máis información"
28     },
29     "general_error_unknown": {
30         "message": "Erro descoñecido"
31     },
32     "kdeconnect_call_device": {
33         "message": "Abrir en «$1»"
34     },
35     "kdeconnect_open_device": {
36         "message": "Abrir en «$1»"
37     },
38     "kdeconnect_open_via": {
39         "message": "Abrir mediante KDE Connect"
40     },
41     "options_about_bugs": {
42         "message": "Se atopa un problema, revise a <a href=\"$1\">lista de fallos abertos</a> e se non o atopa <a href=\"$2\">informe do fallo</a>."
43     },
44     "options_about_changelog_link": {
45         "message": "View Changelog"
46     },
47     "options_about_copyright": {
48         "message": "© 2017-2019 Kai Uwe Broulik e David Edmundson"
49     },
50     "options_about_created_by_kde": {
51         "message": "Esta extensión de navegador creouna a <a href=\"$1\">comunidade de KDE</a>. Pode atopar máis información sobre o proxecto no <a href=\"$2\">no wiki da comunidade de KDE</a>."
52     },
53     "options_about_donate": {
54         "message": "Se lle gustou o que viu, considere <a href=\"$1\">doar a KDE</a> para que poidamos contribuír a facer o mellor software libre posíbel."
55     },
56     "options_about_extension_version": {
57         "message": "Versión da extensión: $1"
58     },
59     "options_about_host_version": {
60         "message": "Versión da máquina: $1"
61     },
62     "options_about_kde": {
63         "message": "KDE é unha comunidade mundial de enxeñeiros de software, artistas, escritores, tradutores e creadores comprometidos co desenvolvemento do <a href=\"$1\">software libre</a>. KDE produce o contorno de escritorio Plasma, centos de aplicacións, e as numerosas bibliotecas de software sobre as que están construídos. KDE é un proxecto cooperativo: non hai ningunha entidade que controle por si soa nin a dirección nin os produtos. O que facemos é traballar xuntos para acadar o obxectivo común de construír o mellor software libre do mundo. Todo o mundo é benvido a <a href=\"$2\">unirse e colaborar</a> con KDE, vostede incluído. Visite <a href=\"$3\">$3</a> para obter máis información sobre a comunidade KDE e do software que produce."
64     },
65     "options_about_license": {
66         "message": "Licenza: <a href=\"$1\">Licenza Pública Xeral de GNU, versión 3</a>"
67     },
68     "options_about_translated_by": {
69         "message": "Traducido por: $1"
70     },
71     "options_about_translators": {
72         "message": "Adrián Chaves (Gallaecio)"
73     },
74     "options_not_supported_os": {
75         "message": "Esta extensión non é compatíbel con este sistema operativo."
76     },
77     "options_plugin_breezeScrollBars_description": {
78         "message": "Isto podería interferir coa aparencia de sitios web que xa aplican un estilo personalizado ás súas barras de desprazamento."
79     },
80     "options_plugin_breezeScrollBars_title": {
81         "message": "Usar barras de desprazamento co estilo de Breeze."
82     },
83     "options_plugin_downloads_addToRecentDocuments": {
84         "message": "Add downloaded files to recent documents"
85     },
86     "options_plugin_downloads_saveOriginUrl": {
87         "message": "Gardar o URL de orixe dun ficheiro descargado nos atributos do ficheiro"
88     },
89     "options_plugin_downloads_saveOriginUrl_description": {
90         "message": "Nota: O URL pode conter información sensible que podería revelarse cando terceiros accedan ao ficheiro ou se comparta con eles"
91     },
92     "options_plugin_downloads_title": {
93         "message": "Mostrar as descargas na área de notificación."
94     },
95     "options_plugin_kdeconnect_description": {
96         "message": "Engade unha entrada ao menú de contexto das ligazóns que lle permite envialas ao seu teléfono ou outros dispositivos emparellados mediante <a href=\"$1\">KDE Connect</a>."
97     },
98     "options_plugin_kdeconnect_title": {
99         "message": "Enviar mediante KDE Connect"
100     },
101     "options_plugin_mpris_description": {
102         "message": "Permítelle controlar reprodutores de son e vídeo en sitios web usando o plasmoide de controlador de reprodución."
103     },
104     "options_plugin_mpris_media_sessions_description": {
105         "message": "Extraer metadatos e miniaturas do contido que se está a reproducir."
106     },
107     "options_plugin_mpris_media_sessions_title": {
108         "message": "Controis de reprodución mellorados"
109     },
110     "options_plugin_mpris_title": {
111         "message": "Controis de reprodución"
112     },
113     "options_plugin_purpose_description": {
114         "message": "Engade unha entrada de menú contextual de «Compartir…» e permite aos sitios web abrir un diálogo para compartir contido usando a API de compartición web."
115     },
116     "options_plugin_purpose_title": {
117         "message": "Compartición de contido"
118     },
119     "options_plugin_tabsrunner_description": {
120         "message": "Asegúrese de que o módulo de «Separadores de navegador» está activado na <a id=\"$1\" href=\"$2\">configuración de busca de Plasma</a>."
121     },
122     "options_plugin_tabsrunner_title": {
123         "message": "Atopar separadores de navegador na xanela de «Executar unha orde»"
124     },
125     "options_save_failed": {
126         "message": "Gardar a configuración fallou."
127     },
128     "options_save_success": {
129         "message": "A configuración gardouse correctamente."
130     },
131     "options_tab_about": {
132         "message": "Sobre"
133     },
134     "options_tab_general": {
135         "message": "Xeral"
136     },
137     "options_title": {
138         "message": "Configuración de integración con Plasma"
139     },
140     "purpose_share": {
141         "message": "Compartir…"
142     },
143     "purpose_share_failed_text": {
144         "message": "Non se puido compartir este contido: $1"
145     },
146     "purpose_share_failed_title": {
147         "message": "A compartición fallou"
148     },
149     "purpose_share_finished_text": {
150         "message": "A ligazón do contido compartido ($1) copiouse no portapapeis."
151     },
152     "purpose_share_finished_title": {
153         "message": "Compartiuse o contido"
154     },
155     "store_description": {
156         "message": "Traballe en varias cousas á vez de maneira eficiente controlando funcións do navegador desde o escritorio, incluso mentres Chrome está en segundo plano. Xestione a reprodución de son e vídeo, comprobe as descargas na área de notificacións, envíe ficheiros ao teléfono mediante KDE Connect e máis dentro do escritorio Plasma de KDE!\\n\\nDebe instalar o paquete plasma-browser-integration para que a extensión funcione. Debería estar dispoñíbel mediante o xestor de paquetes da súa distribución cando use Plasma 5.13 ou unha versión posterior.\\n\\nNOTA: A extensión non é compatíbel con Debian."
157     }
158 }