update readme
[dotfiles/.git] / .config / BraveSoftware / Brave-Browser / Default / Extensions / cimiefiiaegbelhefglklhhakcgmhkai / 1.7.6_0 / _locales / lt / messages.json
1 {
2    "browseraction_mpris_enable_on": {
3       "message": "Įjungti medijos valdiklius ties:"
4    },
5    "browseraction_mpris_title": {
6       "message": "Medijos valdikliai"
7    },
8    "browseraction_title": {
9       "message": "Plasma naršyklės integracija"
10    },
11    "general_error_host_disconnected_title": {
12       "message": "Savas mazgas netikėtai atsijungė."
13    },
14    "general_error_not_supported_os": {
15       "message": "Šis priedas yra palaikomas tik Linux ir FreeBSD sistemose."
16    },
17    "general_error_not_supported_os_title": {
18       "message": "Nepalaikoma operacinė sistema"
19    },
20    "general_error_startup_failed": {
21       "message": "Įsitikinkite, kad paketas \"plasma-browser-integration\" yra teisingai įdiegtas ir, kad naudojate Plasma 5.13 ar naujesnę versiją."
22    },
23    "general_error_startup_failed_title": {
24       "message": "Nepavyko prisijungti prie savo mazgo."
25    },
26    "general_error_startup_failed_wiki_link": {
27       "message": "Išsamesnei informacijai, apsilankykite projekto vikio puslapyje"
28    },
29    "general_error_unknown": {
30       "message": "Nežinoma klaida"
31    },
32    "kdeconnect_call_device": {
33       "message": "Atverti įrenginyje \"$1\\"
34    },
35    "kdeconnect_open_device": {
36       "message": "Atverti įrenginyje \"$1\\"
37    },
38    "kdeconnect_open_via": {
39       "message": "Atverti per KDE Connect"
40    },
41    "options_about_bugs": {
42       "message": "Jeigu susidursite su klaida, peržiūrėkite \u003Ca href=\"$1\">atvirų klaidų sąrašą\u003C/a>, o tuomet \u003Ca href=\"$2\">pateikite pranešimą apie klaidą\u003C/a>."
43    },
44    "options_about_changelog_link": {
45       "message": "Rodyti keitinių žurnalą"
46    },
47    "options_about_copyright": {
48       "message": "© 2017-2020 Kai Uwe Broulik ir David Edmundson"
49    },
50    "options_about_created_by_kde": {
51       "message": "Šį naršyklės priedą sukūrė \u003Ca href=\"$1\">KDE bendruomenė\u003C/a>. Daugiau informacijos apie šį projektą galite rasti \u003Ca href=\"$2\">KDE bendruomenės vikyje\u003C/a>."
52    },
53    "options_about_donate": {
54       "message": "Jeigu jums patinka tai, ką matėte, tuomet apsvarstykite galimybę \u003Ca href=\"$1\">paremti KDE\u003C/a>, kad ir toliau galėtume kurti geriausią įmanomą laisvą programinę įrangą."
55    },
56    "options_about_extension_version": {
57       "message": "Priedo versija: $1"
58    },
59    "options_about_host_version": {
60       "message": "Mazgo versija: $1"
61    },
62    "options_about_kde": {
63       "message": "KDE yra pasaulinio masto bendruomenė, kurią sudaro programinės įrangos inžinieriai, dailininkai, rašytojai, vertėjai bei kūrėjai, kurie yra pasišventę \u003Ca href=\"$1\">laisvosios programinės įrangos\u003C/a> plėtojimui. KDE kuria Plasma darbalaukio aplinką, šimtus programų ir daugybę jas palaikančių bibliotekų. KDE yra bendradarbiavimo organizacija: jokia esybė nevaldo jos krypties ar produktų. Vietoj to, mes kartu dirbame, kad pasiektume bendrą tikslą - sukurti geriausią pasaulyje laisvąją programinę įrangą. Visi, įskaitant ir jus, yra kviečiami \u003Ca href=\"$2\">prisijungti ir talkinti\u003C/a> KDE. Išsamesnei informacijai apie KDE bendruomenę ir mūsų kuriamą programinę įrangą, apsilankykite \u003Ca href=\"$3\">$3\u003C/a>."
64    },
65    "options_about_license": {
66       "message": "Licencija: \u003Ca href=\"$1\">GNU Bendroji Viešoji Licencija, versija 3\u003C/a>"
67    },
68    "options_about_translated_by": {
69       "message": "Išvertė: $1"
70    },
71    "options_about_translators": {
72       "message": "Moo"
73    },
74    "options_not_supported_os": {
75       "message": "Ši operacinė sistema nepalaiko šio priedo."
76    },
77    "options_plugin_breezeScrollBars_description": {
78       "message": "Tai gali trukdyti svetainių, kurios savo slinkties juostoms jau taiko tinkintą stilių, išvaizdai."
79    },
80    "options_plugin_breezeScrollBars_title": {
81       "message": "Naudoti Breeze stiliaus slinkties juostas"
82    },
83    "options_plugin_downloads_addToRecentDocuments": {
84       "message": "Pridėti atsisiųstus failus į paskiausiai naudotus dokumentus"
85    },
86    "options_plugin_downloads_saveOriginUrl": {
87       "message": "Įrašyti URL, iš kurio buvo atsisiųstas failas, į failo atributus"
88    },
89    "options_plugin_downloads_saveOriginUrl_description": {
90       "message": "Pastaba: Šiame URL adrese gali būti slaptos informacijos, kuri gali būti atskleista tais atvejais, kai failas yra prieinamas kitiems asmenims ar bendrinamas su jais"
91    },
92    "options_plugin_downloads_title": {
93       "message": "Rodyti atsiuntimus pranešimų srityje"
94    },
95    "options_plugin_kdeconnect_description": {
96       "message": "Prideda į nuorodas kontekstinio meniu įrašą, taip leisdamas jums, naudojant \u003Ca href=\"$1\">KDE Connect\u003C/a>, siųsti nuorodas į savo telefoną ar kitus suporuotus įrenginius."
97    },
98    "options_plugin_kdeconnect_title": {
99       "message": "Siųsti per KDE Connect"
100    },
101    "options_plugin_mpris_description": {
102       "message": "Leidžia jums internetinėse svetainėse valdyti vaizdo bei garso leistuves, naudojant Medijos valdiklio Plasma įskiepį."
103    },
104    "options_plugin_mpris_media_sessions_description": {
105       "message": "Išskleisti šiuo metu atkuriamo turinio metaduomenis ir miniatiūras."
106    },
107    "options_plugin_mpris_media_sessions_title": {
108       "message": "Išplėstiniai medijos valdikliai"
109    },
110    "options_plugin_mpris_title": {
111       "message": "Medijos valdikliai"
112    },
113    "options_plugin_purpose_description": {
114       "message": "Prideda kontekstinio meniu punktą \"Bendrinti...\" ir leidžia internetinėms svetainėms atverti dialogą, skirtą turinio bendrinimui naudojant saityno bendrinimo API."
115    },
116    "options_plugin_purpose_title": {
117       "message": "Turinio bendrinimas"
118    },
119    "options_plugin_tabsrunner_description": {
120       "message": "Įsitikinkite, kad \u003Ca id=\"$1\" href=\"$2\">Plasma paieškos nuostatose\u003C/a> yra įjungtas \"Naršyklės kortelių\" modulis."
121    },
122    "options_plugin_tabsrunner_title": {
123       "message": "Rasti naršyklės korteles \"Paleisti komandą\" lange"
124    },
125    "options_save_failed": {
126       "message": "Nepavyko įrašyti nuostatų"
127    },
128    "options_save_success": {
129       "message": "Nuostatos sėkmingai įrašytos"
130    },
131    "options_tab_about": {
132       "message": "Apie"
133    },
134    "options_tab_general": {
135       "message": "Bendri"
136    },
137    "options_title": {
138       "message": "Plasma integracijos nuostatos"
139    },
140    "purpose_share": {
141       "message": "Bendrinti..."
142    },
143    "purpose_share_failed_text": {
144       "message": "Nepavyko bendrinti šio turinio: $1"
145    },
146    "purpose_share_failed_title": {
147       "message": "Bendrinimas nepavyko"
148    },
149    "purpose_share_finished_text": {
150       "message": "Bendrinamo turinio nuoroda ($1) nukopijuota į iškarpinę."
151    },
152    "purpose_share_finished_title": {
153       "message": "Turinys pradėtas bendrinti"
154    },
155    "store_description": {
156       "message": "Atlikite daugiaprogramį apdorojimą, valdydami naršyklės funkcijas tiesiai iš darbalaukio netgi tuomet, kai Chrome fone. Valdykite garso ir vaizdo atkūrimą, tikrinkite pranešimų srityje atsiuntimus, siųskite failus į savo telefoną naudodami KDE Connect ir atlikite dar daugiau KDE Plasma darbalaukyje!\\n\\nTam, kad veiktų šis priedas, privalo būti įdiegtas paketas \"plasma-browser-integration\". Jis turėtų būti prieinamas iš jūsų platinimo paketų tvarkytuvės, naudojant Plasma 5.13 ar naujesnę versiją.\\n\\nPASTABA: Šis priedas nėra prieinamas Debian sistemose."
157    }
158 }